Magyar költészet külföldön

A Debrecenben élő fiatal költő sokoldalú alkotó: szerkesztő, képzőművész, kritikus. Első kötetében (Glaukóma) a látás képtelenségén, a vakság valóságán, a szem médiumán keresztül rekonstruálhat az olvasó egy traumatikus életrajzot. Koncentrikus, de mégsem konceptuális, átélten tragikus költészet Áfráé. 

A Tiszatáj folyóirat fiatal magyar lírát külföldön népszerűsítő, Csomópontok átkötése című csereprogramja kapcsán Szegő János írt egy remek esszét a friss költészeti tendenciákról Térkép a térképhez címmel.

A programban fordításra kerülnek: Áfra János, Csehy Zoltán, Csobánka Zsuzsa, Deres Kornélia, Gerevich András, Győrffy Ákos, Balázs Imre József, Kollár Árpád, k. kabai lóránt, Krusovszky Dénes, Lanczkor Gábor, Nemes Z. Márió, Orcsik Roland, Polgár Anikó, Pollágh Péter, Sopotnik Zoltán, Szabó Marcell, Szálinger Balázs és Turi Tí­mea versei. A listán szereplő költőtársakat nagyra becsülöm, s rendkívül megtisztelő, hogy egy listán legfiatalabbként szerepelhetek velük.

Szegő János (fotó: Bach Máté)